设为首页收藏本站

四季歌文学社区

 找回密码
 立即注册(鼓励中文名字)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 412|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

译特朗斯特罗姆《钟声与辙迹》

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2015-4-26 21:06
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    楼主
    发表于 2015-6-16 19:40:09 | 显示全部楼层
    从译作看,深得精髓,学习,欣赏
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2015-4-26 21:06
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    沙发
    发表于 2015-6-29 19:50:36 | 显示全部楼层
    特朗斯特罗姆被誉为天才诗人,这很符合陈超先生说过的,诗人分两派,一是天才派,一是非天才派。在瞬间爆发的精神闪念里,特朗斯特罗姆的才华早已获得认可。这组译诗亦是我读过的很好的版本。我想我会花大概一个月的时间重点选几首特朗斯特罗姆的诗进行深度阅读,当然,这些落版提供的版本已收藏,顺道也可以简谈特朗斯特罗姆的诗的艺术特色和为何那么充满磁性和魔力。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    本版积分规则

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|四季歌文学社区 ( 京ICP备14012862号-2  

    GMT+8, 2024-5-11 13:31 , Processed in 0.078408 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表