四季歌文学社区

标题: 秋野拾趣 [打印本页]

作者: 李听圃    时间: 2023-11-15 22:28
标题: 秋野拾趣
秋野拾趣
晴日出游早,
秋来美不休。
峰开欣翼彩,
雁点享波悠。

金陵遗韵
阳生雾散喜天开,
鸟语菊香舒郁怀。
欲颂枫岚舒彩带,
飞流野瀑助威来。

野菊花
露重霜凝百卉残,
独居僻岭罩金冠。
迎君十里春拂面,
信是骄郎到面前。

山泉
久隐高峡惯看云,
知君淡漠吏和绅。
飞流石漱明如镜,
千载神交话共珍。


智能软件的中译英文
以下是这几首诗的英文翻译:

- 《晴日出游早》
Early Trip on a Sunny Day
The autumn is so beautiful and never-ending.
The mountains are full of color and the waves are gentle.

- 《金陵遗韵》
The Legacy of Jinling
The sun rises and the fog clears, bringing joy to my heart.
The birds sing and the flowers smell sweet, easing my melancholy.
I want to praise the autumn scenery with colorful ribbons,
And the wild waterfall adds to the splendor with its power.

- 《野菊花》
Wild Chrysanthemums
The heavy dew and frost leave all flowers残破,
But the wild chrysanthemums alone wear their golden crowns.
They welcome you with a spring-like breeze from afar,
As if a handsome lad has come to meet you.

- 《山泉》Mountain Spring
Hidden in the high峡谷 for a long time, used to watching the clouds.
It knows that you are indifferent to officials and noblemen.
Unexpectedly, it opens up and laughs today,
Lucky to meet a confidant in this millennium.






作者: 我就在水一方    时间: 2023-11-15 23:12
棒棒棒
作者: 我就在水一方    时间: 2023-11-15 23:13

作者: 李听圃    时间: 2023-11-17 00:47
谢谢一芳来访并点评。
作者: 杨门小玉    时间: 2023-11-17 05:33
赏读。问好!
作者: 李听圃    时间: 2023-11-17 23:05
杨门小玉 发表于 2023-11-17 05:33
赏读。问好!

谢谢小玉临帖点赞。问好。
作者: 亮剑    时间: 2023-12-3 08:43
欣赏佳作,耳目一新
作者: 绿叶惜春    时间: 2023-12-3 08:55
欣赏学习!!!




欢迎光临 四季歌文学社区 (http://www.shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1